Matthew 14:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Herodes ficou muito triste, mas por causa do juramento que tinha feito diante de seus convidados, determinou que dessem à moça o que ela tinha pedido,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei ficou triste, mas, devido ao juramento e aos convidados, ordenou que lha trouxessem
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O rei ficou aflito, mas, por causa do juramento e dos convidados, ordenou que lhe fosse dado o que ela pedia
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O rei, então, entristeceu-se, mas, por causa do juramento e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que a entregassem a ela,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Entristeceu-se o rei, mas, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, determinou que lha dessem;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O rei se arrependeu da promessa que tinha feito, mas por ter prometido diante dos seus convidados, ele deu a ordem para que o pedido fosse atendido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei ficou triste, mas por causa do juramento e dos convidados ordenou que lhe fosse dada
Portuguese Bible Old Orthography
E o rei afligiu-se, mas, por causa do juramento e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O rei ficou triste, mas, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, ordenou que o pedido fosse atendido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei ficou aflito, mas por causa do seu juramento, e porque não queria voltar atrás diante dos seus convidados, ordenou que lhe fosse dado o que ela pedia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Herodes ficou triste, mas, por causa do juramento que havia feito na frente dos convidados, ordenou que o pedido da moça fosse atendido.
Portuguese NVI
O rei ficou aflito, mas, por causa dos juramento e dos convidados, ordenou que lhe fosse dado o que ela pedia
Portuguese NVI 2023
O rei ficou aflito, mas, por causa do juramento e dos convidados, ordenou que lhe fosse dado o que ela pedia
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei se arrependeu do que tinha dito, mas, por causa do juramento feito diante dos convidados, deu as ordens para que atendessem ao pedido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei ficou triste com o pedido mas, comprometido pelo juramento feito diante dos convidados, ordenou que lhe fosse dado o que ela pedira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei, embora entristecido, contudo, por causa dos seus juramentos e também dos convivas, mandou dar-lha