Matthew 15:33 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disseram-lhe os discípulos: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para fartar tamanha multidão?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Seus discípulos, então, lhe perguntaram: — Onde é que vamos arranjar tanta comida para dar para toda esta gente num lugar deserto como este?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os discípulos disseram-lhe: «Onde iremos buscar, num deserto, pães suficientes para saciar tão grande multidão?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Os seus discípulos responderam: “Onde poderíamos encontrar, neste lugar deserto, pão suficiente para alimentar tanta gente?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os discípulos lhe disseram: Onde arranjaríamos tantos pães num lugar deserto para alimentar tamanha multidão?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas os discípulos lhe disseram: Onde haverá neste deserto tantos pães para fartar tão grande multidão?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os seus discípulos disseram-lhe: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para saciar tal multidão?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os seus discípulos disseram-lhe: De onde nos viriam, num deserto, tantos pães, para saciar tal multidão?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Os discípulos responderam: “Onde conseguiríamos encontrar pão para alimentar todas estas pessoas aqui neste deserto?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os discípulos perguntaram-lhe: «Onde é que havemos de arranjar, aqui neste deserto, pão que chegue para matar a fome a tanta gente?»
Portuguese Bible Old Orthography
E os seus discípulos disseram-lhe: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para saciar tal multidão?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas os discípulos lhe disseram: — Onde haverá neste deserto pão suficiente para saciar tão grande multidão?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os discípulos responderam: “E onde conseguiríamos o suficiente aqui no deserto para alimentar tanta gente?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os discípulos perguntaram: — Como vamos encontrar, neste lugar deserto, comida que dê para toda essa gente?
Portuguese NVI
Os seus discípulos responderam: "Onde poderíamos encontrar, neste lugar deserto, pão suficiente para alimentar tanta gente? "
Portuguese NVI 2023
Os seus discípulos responderam: ― Onde, neste lugar deserto, poderíamos conseguir pão suficiente para alimentar tanta gente?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os discípulos disseram: “Onde conseguiríamos comida suficiente para tamanha multidão neste lugar deserto?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os discípulos responderam-lhe: “E onde arranjaremos aqui num deserto pão em quantidade suficiente para sustentar tanta gente?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram-lhe os discípulos: Onde encontraremos neste deserto tantos pães para fartar tão grande multidão?