Matthew 15:35 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tendo ele ordenado ao povo que se sentasse no chão,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, então, mandou que a multidão se sentasse no chão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ordenou à multidão que se sentasse.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele ordenou à multidão que se sentasse no chão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele ordenou ao povo que se sentasse no chão,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, tendo mandado o povo assentar-se no chão,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, mandou à multidão que se assentasse no chão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então mandou à multidão que se assentasse no chão,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus pediu para que a multidão se sentasse na grama.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus mandou o povo sentar-se no chão.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, mandou à multidão que se assentasse no chão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então, tendo mandado o povo assentar-se no chão,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jesus mandou todo o povo sentar-se no chão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Jesus mandou o povo sentar-se no chão.
Portuguese NVI
Ele ordenou à multidão que se assentasse no chão.
Portuguese NVI 2023
Ele ordenou à multidão que sentasse no chão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jesus mandou todo o povo sentar-se no chão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus ordenou a todo o povo que se sentasse no chão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo mandado ao povo que se assentasse no chão,