Matthew 16:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo Jesus chegado às regiões de Cesaréia de Felipe, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do homem?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Chegando à região de Cesareia de Filipe, Jesus perguntou aos seus discípulos: — Quem o povo diz que eu, o Filho do Homem, sou?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao chegar à região de Cesareia de Filipe, Jesus fez a seguinte pergunta aos seus discípulos: «Quem dizem os homens que é o Filho do Homem?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando Jesus chegou à região de Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: “Quem o povo diz que é o Filho do Homem?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo chegado às regiões de Cesareia de Filipe, Jesus perguntou aos discípulos: Quem os homens dizem ser o Filho do homem?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Indo Jesus para os lados de Cesaréia de Filipe, perguntou a seus discípulos: Quem diz o povo ser o Filho do Homem?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, chegando Jesus às partes de Cesareia de Filipe, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do Homem?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, chegando Jesus às partes de Cesaréia de Filipe, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do homem?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando Jesus chegou na região de Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: “Quem as pessoas dizem que o Filho do Homem é?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus chegou à região de Cesareia de Filipe e ali perguntou aos discípulos: «Quem diz o povo que é o Filho do Homem?»
Portuguese Bible Old Orthography
E, chegando Jesus às partes de Cesaréia de Filipe, interrogou os seus discípulos, dizendo: Quem dizem os homens ser o Filho do Homem?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Indo Jesus para a região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: — Quem os outros dizem que é o Filho do Homem?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Jesus chegou à região da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: “Quem o povo está dizendo que o Filho do Homem é?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus foi para a região que fica perto da cidade de Cesareia de Filipe. Ali perguntou aos discípulos: — Quem o povo diz que o Filho do Homem é?
Portuguese NVI
Chegando Jesus à região de Cesaréia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: "Quem os homens dizem que o Filho do homem é? "
Portuguese NVI 2023
Quando Jesus chegou à região de Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: ― Quem o povo diz que é o Filho do homem?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Jesus chegou à região de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: “Quem as pessoas dizem que o Filho do Homem é?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando chegou a Cesareia de Filipe, Jesus perguntou aos discípulos: “Quem diz o povo que é o Filho do Homem?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Indo Jesus para as bandas de Cesareia de Filipe, perguntou a seus discípulos: Quem diz o povo ser o filho do homem?