Matthew 16:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram- se de levar pão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os discípulos de Jesus atravessaram para o outro lado do lago da Galileia, mas se esqueceram de levar pão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, os discípulos, ao atravessarem para a outra margem do lago, esqueceram-se de levar pão.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando os discípulos foram para o outro lado do lago, esqueceram-se de levar pão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando os discípulos passaram para o outro lado do mar, esqueceram-se de levar pão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, tendo os discípulos passado para o outro lado, esqueceram-se de levar pão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, passando seus discípulos para a outra banda, tinham-se esquecido de fornecer-se de pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, passando seus discípulos para o outro lado, tinham-se esquecido de trazer pão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ao atravessarem o lago, os discípulos se esqueceram de levar pão. Jesus, então, lhes disse:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando os discípulos foram para a outra banda do lago, esqueceram-se de levar pão.
Portuguese Bible Old Orthography
E, passando seus discípulos para a outra banda, tinham-se esquecido de fornecer-se de pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, tendo os discípulos passado para a outra margem do lago, esqueceram-se de levar pão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando estavam chegando ao outro lado do mar, os discípulos descobriram que tinham esquecido de levar pão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando os discípulos atravessaram para o lado leste do lago, esqueceram de levar pão.
Portuguese NVI
Indo os discípulos para o outro lado do mar, esqueceram-se de levar pão.
Portuguese NVI 2023
Quando os discípulos foram para o outro lado do lago, esqueceram‑se de levar pão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mais tarde, depois de atravessar o mar, os discípulos descobriram que tinham se esquecido de levar pães.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Chegados ao outro lado do lago, os discípulos notaram que se tinham esquecido de levar comida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando os discípulos passaram para o outro lado, esqueceram-se de levar pão.