Matthew 17:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntaram-lhe os discípulos: Por que dizem então os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os discípulos perguntaram: — Por que os professores da lei dizem que Elias deve vir antes do Cristo?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os discípulos fizeram a Jesus esta pergunta: «Então, porque é que os doutores da Lei dizem que Elias há-de vir primeiro?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Os discípulos perguntaram-lhe: “Então, por que os mestres da lei dizem que é necessário que Elias venha primeiro?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os discípulos lhe perguntaram: Por que então os escribas dizem que é necessário que Elias venha primeiro?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas os discípulos o interrogaram: Por que dizem, pois, os escribas ser necessário que Elias venha primeiro?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Por que dizem, então, os escribas que é mister que Elias venha primeiro?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Por que dizem então os escribas que é mister que Elias venha primeiro?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, seus discípulos perguntaram: “Por que os educadores religiosos dizem que Elias deve vir primeiro?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles então perguntaram-lhe: «Por que é que os doutores da lei dizem que Elias tem de vir primeiro?»
Portuguese Bible Old Orthography
E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Por que dizem, então, os escribas que é mister que Elias venha primeiro?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas os discípulos perguntaram a Jesus: — Por que, então, os escribas dizem ser necessário que Elias venha primeiro?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seus discípulos perguntaram: “Por que os mestres da lei insistem que Elias deve voltar antes que o Messias venha?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então os discípulos perguntaram: — Por que os mestres da Lei dizem que Elias deve vir primeiro?
Portuguese NVI
Os discípulos lhe perguntaram: "Então, por que os mestres da lei dizem que é necessário que Elias venha primeiro? "
Portuguese NVI 2023
Os discípulos lhe perguntaram: ― Então, por que os mestres da lei dizem que é necessário que Elias venha primeiro?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os discípulos lhe perguntaram: “Por que os mestres da lei afirmam que é necessário que Elias volte antes que o Cristo venha?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E os discípulos perguntaram-lhe: “Então, porque é que os especialistas na Lei insistem que Elias deve vir antes?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntaram-lhe os discípulos: Por que dizem, então, os escribas que Elias deve vir primeiro?