Matthew 17:21 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
[mas esta casta de demônios não se expulsa senão à força de oração e de jejum.]
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esta espécie de demónios não se expulsa senão à força de oração e de jejum.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas esta espécie de demónio só sai pela oração e pelo jejum.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
[Mas essa espécie de demônios não sai a não ser com oração e jejum.]
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
[Mas esta casta não se expele senão por meio de oração e jejum.]
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas esta casta de demônios não se expulsa senão pela oração e pelo jejum.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas esta casta de demônios não se expulsa senão pela oração e pelo jejum.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas este género de espíritos só sai por meio de oração e do jejum.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas esta casta de demônios não se expulsa senão pela oração e pelo jejum.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
[Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso por meio de oração e jejum.]
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém esta espécie não sairá se vocês não tiverem orado e jejuado”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
[Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso com oração e jejum.]
Portuguese NVI
Mas esta espécie só sai pela oração e pelo jejum".
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas essa espécie não sai senão com oração e jejum.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porém, esta casta de demónios não sai senão à força de oração e jejum.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
[Mas esta casta de demônios não se expele senão à força de oração e de jejum.]