Matthew 17:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: A ninguém conteis a visão, até que o Filho do homem seja levantado dentre os mortos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ao descerem do monte, Jesus ordenou aos seus discípulos: — Não digam nada a ninguém a respeito do que vocês viram até que o Filho do Homem tenha sido ressuscitado dos mortos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Enquanto desciam do monte, Jesus ordenou-lhes: «Não conteis a ninguém o que acabastes de ver, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: “Não contem a ninguém o que vocês viram, até que o Filho do Homem tenha sido ressuscitado dentre os mortos.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: A ninguém conteis a visão, até que o Filho do homem seja ressuscitado dentre os mortos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, descendo eles do monte, ordenou-lhes Jesus: A ninguém conteis a visão, até que o Filho do Homem ressuscite dentre os mortos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, descendo eles do monte, Jesus lhes ordenou, dizendo: A ninguém conteis a visão até que o Filho do Homem seja ressuscitado dos mortos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, descendo eles do monte, Jesus lhes ordenou, dizendo: A ninguém conteis a visão, até que o Filho do homem seja ressuscitado dentre os mortos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando desceram do monte, Jesus lhes deu esta ordem: “Não digam a ninguém o que vocês viram, até que o Filho do Homem tenha ressuscitado dos mortos.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao descerem da montanha, Jesus avisou-os para não contarem a ninguém o que tinham visto, antes de o Filho do Homem ressuscitar.
Portuguese Bible Old Orthography
E, descendo eles do monte, Jesus lhes ordenou, dizendo: A ninguém conteis a visão até que o Filho do Homem seja ressuscitado dos mortos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ao descerem do monte, Jesus lhes ordenou: — Não contem a ninguém o que vocês viram, até que o Filho do Homem ressuscite dentre os mortos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto desciam do monte, Jesus ordenou: “Não contem a ninguém o que vocês viram, até que o Filho do Homem seja ressuscitado”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando estavam descendo do monte, ele lhes deu esta ordem: — Não contem para ninguém o que viram até que o Filho do Homem seja ressuscitado.
Portuguese NVI
Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: "Não contem a ninguém o que vocês viram, até que o Filho do homem tenha sido ressuscitado dos mortos".
Portuguese NVI 2023
Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: ― Não contem a ninguém o que vocês viram, até que o Filho do homem tenha ressuscitado dentre os mortos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: “Não contem a ninguém o que viram, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Enquanto desciam do monte, Jesus recomendou-lhes: “Não contem a ninguém o que viram até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Enquanto desciam do monte, ordenou-lhes Jesus: A ninguém conteis esta visão, até que o Filho do Homem ressuscite dentre os mortos.