Matthew 18:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, se acontecer achá-la, em verdade vos digo que maior prazer tem por esta do que pelas noventa e nove que não se extraviaram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É claro que vai! E eu lhes digo que quando ele a encontrar, vai ficar mais feliz por causa desta ovelha do que por causa das outras noventa e nove que nunca se perderam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, se chegar a encontrá-la, em verdade vos digo: alegra-se mais com ela do que com as noventa e nove que não se tresmalharam.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E, se conseguir encontrar a ovelha, eu vos digo que ele ficará mais contente com aquela ovelha do que com as noventa e nove que não se perderam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, se acontecer de achá-la, em verdade vos digo que terá maior alegria por essa do que pelas noventa e nove que não se extraviaram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, se porventura a encontra, em verdade vos digo que maior prazer sentirá por causa desta do que pelas noventa e nove que não se extraviaram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se, porventura, a acha, em verdade vos digo que maior prazer tem por aquela do que pelas noventa e nove que se não desgarraram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se porventura achá-la, em verdade vos digo que maior prazer tem por aquela do que pelas noventa e nove que se não desgarraram.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E, se ele a encontrar, eu lhes digo que ele realmente se alegrará com aquela, mais do que com as noventa e nove que não se perderam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu garanto-vos que, se ele a conseguir encontrar, vai sentir mais alegria por causa dela do que por causa das noventa e nove que não se tinham perdido.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se, porventura, a acha, em verdade vos digo que maior prazer tem por aquela do que pelas noventa e nove que se não desgarraram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, se consegue encontrá-la, em verdade lhes digo que ficará mais alegre por causa desta do que pelas noventa e nove que não se desgarraram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E se a encontrar, ele se alegra por causa dela mais do que pelas outras noventa e nove que não se perderam!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quando ele a encontrar, ficará muito mais contente por causa dessa ovelha do que pelas noventa e nove que não se perderam.
Portuguese NVI
E se conseguir encontrá-la, garanto-lhes que ele ficará mais contente com aquela ovelha do que com as noventa e nove que não se perderam.
Portuguese NVI 2023
E, se conseguir encontrá‑la, em verdade lhes digo que ficará mais contente por causa dessa ovelha do que pelas noventa e nove que não se perderam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, se a encontrar, eu lhes digo a verdade: ele se alegrará por causa dela mais que pelas noventa e nove que não se perderam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E se a encontrar, é realmente como vos digo: alegrar-se-á mais por ela do que pelas outras noventa e nove que se não desgarraram!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se acontecer achá-la, em verdade vos digo que se regozija mais por causa desta do que pelas noventa e nove que não se extraviaram.