Matthew 18:17 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se recusar ouvi-los, dize-o à igreja; e, se também recusar ouvir a igreja, considera-o como gentio e publicano.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se ele não der atenção nem mesmo a elas, informe a igreja. E se ele se recusar a ouvir também a igreja, trate-o como um pagão ou como um coletor de impostos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se ele se recusar a ouvi-las, comunica-o à Igreja; e, se ele se recusar a atender à própria Igreja, seja para ti como um pagão ou um cobrador de impostos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se ele se recusar a ouvi-los, conte à igreja; e, se ele se recusar a ouvir também a igreja, trate-o como gentio ou cobrador de impostos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se ele se recusar a ouvi-las, dize-o à igreja; e, se também se recusar a ouvir a igreja, considera-o gentio e publicano.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, se ele não os atender, dize-o à igreja; e, se recusar ouvir também a igreja, considera-o como gentio e publicano.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se não as escutar, dize- à igreja; e, se também não escutar a igreja, considera-o como um gentio e publicano.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se não as escutar, dize-o à igreja; e, se também não escutar a igreja, considera-o como um gentio e publicano.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
No entanto, se ele se recusar a ouvi-los, então, comunique à igreja. Se ele também se recusar a ouvir a igreja, então, trate-o como um pagão e como a um cobrador de impostos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se ele não quiser ouvir essas testemunhas, então comunica o assunto à igreja. E se ele também se negar a ouvir a igreja, considera-o como um pagão e um cobrador de impostos.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se não as escutar, dize- o à igreja; e, se também não escutar a igreja, considera-o como um gentio e publicano.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, se ele se recusar a ouvir essas pessoas, exponha o assunto à igreja; e, se ele se recusar a ouvir também a igreja, considere-o como gentio e publicano.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se ainda assim ele se recusar a ouvi-los, então leve o caso à igreja, e se ele se recusar também a ouvir a igreja, trate-o como um pagão ou cobrador de impostos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se a pessoa que pecou não ouvir essas pessoas, então conte tudo à igreja. E, se ela não ouvir a igreja, trate-a como um pagão ou como um cobrador de impostos.
Portuguese NVI
Se ele se recusar a ouvi-los, conte à igreja; e se ele se recusar a ouvir também a igreja, trate-o como pagão ou publicano.
Portuguese NVI 2023
Se ele se recusar a ouvi‑los, conte à igreja; e, se ele se recusar a ouvir também a igreja, trate‑o como gentio ou publicano.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se ainda assim ele se recusar a ouvir, apresente o caso à igreja. Então, se ele não aceitar nem mesmo a decisão da igreja, trate-o como gentio ou como cobrador de impostos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se, mesmo assim, não lhes der atenção, leva o caso diante da assembleia de crentes. Mas se também não der atenção à assembleia, esta deve considerá-lo como gentio e cobrador de impostos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se ele recusar ouvi-los, dize-o à igreja; e, se também recusar ouvir a igreja, considera-o como gentio e publicano.