Matthew 19:24 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E outra vez vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu lhes digo que é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Repito-vos: É mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha, do que um rico entrar no Reino do Céu.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E digo ainda: É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E outra vez vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E ainda vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E outra vez vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no Reino de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, outra vez vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E também lhes digo: é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E digo-vos ainda: é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha do que um rico entrar no reino dos céus.»
Portuguese Bible Old Orthography
E outra vez vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no Reino de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E ainda lhes digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu lhes digo ainda: É mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E digo ainda que é mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
Portuguese NVI
E lhes digo ainda: é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus".
Portuguese NVI 2023
E digo ainda que é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Digo também: é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no reino de Deus”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É mesmo mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha do que um rico entrar no reino de Deus!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também vos digo que mais fácil é passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.