Matthew 2:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Herodes chamou secretamente os magos, e deles inquiriu com precisão acerca do tempo em que a estrela aparecera;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Herodes, então, chamando os sábios para falar a sós com eles, descobriu o momento exato em que a estrela havia aparecido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então Herodes mandou chamar secretamente os magos e pediu-lhes informações exactas sobre a data em que a estrela lhes tinha aparecido.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, Herodes chamou os magos secretamente e informou-se com eles a respeito do tempo exacto em que a estrela tinha aparecido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Herodes chamou secretamente os magos e procurou saber deles com precisão quando a estrela havia aparecido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com isto, Herodes, tendo chamado secretamente os magos, inquiriu deles com precisão quanto ao tempo em que a estrela aparecera.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Herodes, chamando secretamente os magos, inquiriu exatamente deles acerca do tempo em que a estrela lhes aparecera.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Herodes, chamando secretamente os magos, inquiriu exatamente deles acerca do tempo em que a estrela lhes aparecera.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, Herodes chamou os magos e os encontrou secretamente, descobrindo assim o exato momento em que a estrela aparecera.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Herodes chamou à parte os sábios e perguntou-lhes quando é que exatamente a estrela lhes tinha aparecido.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Herodes, chamando secretamente os magos, inquiriu exatamente deles acerca do tempo em que a estrela lhes aparecera.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com isto, Herodes, tendo chamado os magos para uma reunião secreta, perguntou-lhes sobre o tempo exato em que a estrela havia aparecido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Herodes mandou um recado secreto aos sábios, pedindo que viessem falar com ele; nessa reunião, obteve deles a época exata em que viram a estrela pela primeira vez.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Herodes chamou os visitantes do Oriente para uma reunião secreta e perguntou qual o tempo exato em que a estrela havia aparecido; e eles disseram.
Portuguese NVI
Então Herodes chamou os magos secretamente e informou-se com eles a respeito do tempo exato em que a estrela tinha aparecido.
Portuguese NVI 2023
Então, Herodes chamou os magos secretamente e informou‑se com eles a respeito do tempo exato em que a estrela tinha aparecido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Herodes convocou os sábios em segredo e soube por eles o momento em que a estrela tinha aparecido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Herodes enviou um recado secreto àqueles sábios do Oriente, pedindo que lhe fossem falar; e soube pela boca deles a altura exata em que tinham visto a estrela pela primeira vez.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, Herodes chamou secretamente os magos e deles indagou com precisão o tempo em que a estrela tinha aparecido;