Matthew 20:26 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não será assim entre vós; antes, qualquer que entre vós quiser tornar-se grande, será esse o que vos sirva;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Entre vocês, porém, não deve ser assim. Ao contrário! Quem quiser ser importante deve servir aos outros,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não seja assim entre vós. Pelo contrário, quem entre vós quiser fazer-se grande, seja o vosso servo; e
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não será assim entre vocês. Pelo contrário, quem quiser tornar-se importante entre vocês, deverá ser servo
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não será assim entre vós; pelo contrário, quem quiser tornar-se poderoso entre vós, seja esse o que vos sirva;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não é assim entre vós; pelo contrário, quem quiser tornar-se grande entre vós, será esse o que vos sirva;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não será assim entre vós; mas todo aquele que quiser, entre vós, fazer-se grande, que seja vosso serviçal;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não será assim entre vós; mas todo aquele que quiser entre vós fazer-se grande seja vosso serviçal;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Entre vocês não deve ser assim. Quem entre vocês quiser ser o mais importante deverá servir aos outros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas não pode ser assim convosco. Pelo contrário, aquele que quiser ser grande ponha-se ao serviço dos outros;
Portuguese Bible Old Orthography
Não será assim entre vós; mas todo aquele que quiser, entre vós, fazer-se grande, que seja vosso serviçal;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas entre vocês não será assim; pelo contrário, quem quiser tornar-se grande entre vocês, que se coloque a serviço dos outros;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas entre vocês deve ser diferente. Todo aquele que quiser ser importante entre vocês deverá ser um servo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas entre vocês não pode ser assim. Pelo contrário, quem quiser ser importante, que sirva os outros,
Portuguese NVI
Não será assim entre vocês. Pelo contrário, quem quiser tornar-se importante entre vocês deverá ser servo,
Portuguese NVI 2023
Não será assim entre vocês. Ao contrário, quem quiser tornar‑se importante entre vocês deverá ser servo,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Entre vocês, porém, será diferente. Quem quiser ser o líder entre vocês, que seja servo,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No vosso meio, porém, não será assim. Quem quiser ser grande no vosso meio será vosso servo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não é assim entre vós. Mas quem quiser tornar-se grande entre vós, será esse o que vos sirva;