Matthew 21:34 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quando chegou o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando chegou a época da colheita, o dono da vinha mandou servos até os lavradores a fim de receber a sua parte dos frutos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando chegou a época das vindimas, enviou os seus servos aos vinhateiros, para receberem os frutos que lhe pertenciam.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando se aproximava a época da colheita, enviou os seus servos aos camponeses, para receber os frutos que lhe pertenciam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando chegou a época da colheita, enviou seus servos aos agricultores, para receber seus frutos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao tempo da colheita, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os frutos que lhe tocavam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, chegando o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, chegando o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Na época da colheita, ele enviou os seus empregados para receber dos lavradores a parte dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando chegou o tempo das vindimas, o dono da vinha mandou os criados ir ter com os camponeses, para receber a parte do fruto que lhe pertencia.
Portuguese Bible Old Orthography
E, chegando o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os seus frutos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando chegou o tempo da colheita, o dono da vinha mandou os seus servos aos lavradores, para receber os frutos que cabiam a ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No tempo da colheita da uva, ele mandou seus servos aos lavradores, para receber a sua parte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando chegou o tempo da colheita, o dono mandou alguns empregados a fim de receber a parte dele.
Portuguese NVI
Aproximando-se a época da colheita, enviou seus servos aos lavradores, para receber os frutos que lhe pertenciam.
Portuguese NVI 2023
Quando chegou o tempo da colheita, enviou os seus servos aos lavradores para receber os frutos que lhe pertenciam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No tempo da colheita da uva, enviou seus servos a fim de receber sua parte da colheita.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando chegou a época das vindimas, enviou os seus servos ir ter com os lavradores e receber a sua parte da colheita.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao aproximar-se o tempo dos frutos, enviou os seus servos aos lavradores, para receber os frutos que lhe tocavam.