Matthew 21:45 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os principais sacerdotes e os fariseus, ouvindo essas parábolas, entenderam que era deles que Jesus falava.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os líderes dos sacerdotes e os fariseus ouviram aquelas parábolas, reconheceram que Jesus estava falando a respeito deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os sumos sacerdotes e os fariseus, ao ouvirem as suas parábolas, compreenderam que eram eles os visados.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando os chefes dos sacerdotes e os fariseus ouviram as parábolas de Jesus, compreenderam que ele falava a respeito deles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouvindo essas parábolas, os principais sacerdotes e os fariseus entenderam que Jesus estava falando deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os principais sacerdotes e os fariseus, ouvindo estas parábolas, entenderam que era a respeito deles que Jesus falava;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os príncipes dos sacerdotes e os fariseus, ouvindo essas palavras, entenderam que falava deles;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os príncipes dos sacerdotes e os fariseus, ouvindo estas palavras, entenderam que falava deles;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando os chefes dos sacerdotes e os fariseus ouviram essa história, eles perceberam que Jesus estava falando a respeito deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao ouvirem estas parábolas, os chefes dos sacerdotes e os fariseus perceberam que Jesus se referia a eles.
Portuguese Bible Old Orthography
E os príncipes dos sacerdotes e os fariseus, ouvindo essas palavras, entenderam que falava deles;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os principais sacerdotes e os fariseus, ouvindo estas parábolas, entenderam que Jesus falava a respeito deles;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando os principais sacerdotes e os outros líderes dos judeus perceberam que Jesus estava falando deles — que eles eram os lavradores da sua história —
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os chefes dos sacerdotes e os fariseus ouviram as parábolas que Jesus contou e sabiam que ele estava falando a respeito deles.
Portuguese NVI
Quando os chefes dos sacerdotes e os fariseus ouviram as parábolas de Jesus, compreenderam que ele falava a respeito deles.
Portuguese NVI 2023
Quando os chefes dos sacerdotes e os fariseus ouviram as parábolas de Jesus, compreenderam que ele falava a respeito deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando os principais sacerdotes e fariseus ouviram essa parábola, perceberam que eles eram os lavradores maus a que Jesus se referia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando os principais sacerdotes e os fariseus perceberam que a parábola que Jesus contara se referia a eles
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os principais sacerdotes e os fariseus, ouvindo essas parábolas, perceberam que era deles que Jesus falava;