Matthew 21:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dizei à filha de Sião: Eis que aí te vem o teu Rei, manso e montado em um jumento, em um jumentinho, cria de animal de carga.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Digam à cidade de Sião: Olhem! O seu Rei está chegando! Ele é humilde e está montado numa jumenta, e num jumentinho, filho de animal de carga!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dizei à filha de Sião: Aí vem o teu Rei, ao teu encontro, manso e montado num jumentinho, filho de uma jumenta.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Digam à cidade de Sião: ‘Eis que o seu rei vem a você, humilde e montado num jumento, num jumentinho, cria de jumenta.’ ”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dizei à filha de Sião: Eis que o teu Rei vem a ti, humilde e montado num jumento, num jumentinho, cria de animal de carga.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dizei à filha de Sião: Eis aí te vem o teu Rei, humilde, montado em jumento, num jumentinho, cria de animal de carga.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dizei à filha de Sião: Eis que o teu Rei aí te vem, humilde e assentado sobre uma jumenta e sobre um jumentinho, filho de animal de carga.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizei à filha de Sião: Eis que o teu Rei aí te vem, Manso, e assentado sobre uma jumenta, E sobre um jumentinho, filho de animal de carga.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“Digam à filha de Sião: ‘Veja! O seu Rei está chegando. Ele é humilde e está montado em um jumento, e em um jumentinho, filhote de jumenta.’”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Digam ao povo de Sião O teu rei vem ter contigo! Vem, humilde, montado numa jumenta e num jumentinho, filho dum animal de carga.
Portuguese Bible Old Orthography
Dizei à filha de Sião: Eis que o teu Rei aí te vem, humilde e assentado sobre uma jumenta e sobre um jumentinho, filho de animal de carga.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Digam à filha de Sião: Eis que o seu Rei vem até você, humilde, montado em jumenta, e num jumentinho, cria de animal de carga.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Digam à cidade de Sião: ‘Vejam todos, o seu Rei está chegando, humilde e vem montado num jumento, num jumentinho, filho de jumenta!’ ”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Digam ao povo de Jerusalém: Agora o seu rei está chegando. Ele é humilde e está montado num jumento e num jumentinho, filho de jumenta.”
Portuguese NVI
"Digam à cidade de Sião: ‘Eis que o seu rei vem a você, humilde e montado num jumento, num jumentinho, cria de jumenta’ ".
Portuguese NVI 2023
“Digam à Filha de Sião: ‘Eis que o seu Rei vem a você, humilde e montado em um jumento, em um jumentinho, cria de jumenta’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Digam ao povo de Sião: ‘Vejam, seu Rei se aproxima. Ele é humilde e vem montado num jumento, num jumentinho, cria de jumenta’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Digam à filha de Sião: ‘Vê, o teu Rei aproxima-se de ti! Manso, montado numa cria de jumento, num pequeno jumentinho.’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dizei à filha de Sião: eis que vem a ti o teu Rei, manso e montado em uma jumenta, e em um jumentinho, filho de jumenta.