Matthew 22:25 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, havia entre nós sete irmãos: o primeiro, tendo casado, morreu: e, não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ora, entre nós havia sete irmãos. O primeiro irmão se casou e algum tempo depois morreu sem deixar filhos. O segundo irmão, então, se casou com a viúva.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, entre nós havia sete irmãos. O primeiro casou e morreu sem descendência, deixando a mulher a seu irmão;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Entre nós havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para o irmão dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Havia entre nós sete irmãos: o primeiro, havendo se casado, morreu e, por não ter descendência, deixou sua mulher para o irmão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, havia entre nós sete irmãos. O primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, houve entre nós sete irmãos; o primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, houve entre nós sete irmãos; e o primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Bem, havia entre nós sete irmãos. O primeiro se casou e morreu. Como ele não tinha filhos, a sua viúva se casou com o seu irmão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ora havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos, de maneira que a viúva passou para o irmão a seguir.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, houve entre nós sete irmãos; o primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, havia entre nós sete irmãos. O primeiro, tendo casado, morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher para seu irmão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ora, tivemos entre nós uma família de sete irmãos. O primeiro destes homens casou-se e logo morreu, sem filhos, e assim sua viúva se tornou esposa do segundo irmão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
Portuguese NVI
Entre nós havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para seu irmão.
Portuguese NVI 2023
Havia entre nós sete irmãos. O primeiro casou‑se e morreu. Como não teve filhos, deixou a mulher para o seu irmão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Numa família havia sete irmãos. O mais velho se casou e morreu sem deixar filhos, de modo que seu irmão se casou com a viúva.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Houve entre nós uma família de sete irmãos. O mais velho casou-se, morrendo sem descendência, pelo que a viúva casou com o segundo irmão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, havia entre nós sete irmãos: o primeiro, depois de ter casado, morreu e, não havendo sucessão, deixou sua mulher a seu irmão;