Matthew 22:31 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por Deus:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E já que estamos falando em ressurreição, vocês nunca leram o que foi dito por Deus? Ele disse:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que Deus disse:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus disse:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que vos foi dito por Deus:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, quanto à ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, acerca da ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, acerca da ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou, dizendo:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Em relação à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus disse? Ele afirmou:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E quanto à ressurreição dos mortos, porventura nunca leram aquilo que Deus diz:
Portuguese Bible Old Orthography
E, acerca da ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos declarou, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto à ressurreição dos mortos, vocês nunca leram o que Deus disse a vocês:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quanto à ressurreição dos mortos, vocês nunca leram as Escrituras? Não compreendem o que Deus disse a vocês:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, quanto à ressurreição dos mortos, será que vocês nunca leram o que Deus disse? Ele afirmou:
Portuguese NVI
E quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus lhes disse:
Portuguese NVI 2023
Quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que Deus disse a vocês:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Agora, quanto a haver ressurreição dos mortos, vocês não leram a esse respeito nas Escrituras? Deus disse:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E quanto a haver ou não ressurreição dos mortos, nunca leram o que Deus vos diz nas Escrituras?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto à ressurreição dos mortos, não tendes lido o que Deus vos disse: