Matthew 22:35 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e um deles, doutor da lei, para o experimentar, interrogou- o, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e um deles, que era mestre da lei, testando Jesus, lhe perguntou:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E um deles, que era legista, perguntou-lhe para o embaraçar:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Um deles, perito da lei, o pôs à prova com esta pergunta:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Um deles, doutor da lei, interrogou-o, para colocá-lo à prova:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E um deles, intérprete da Lei, experimentando-o, lhe perguntou:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Um deles, que era um especialista na lei, fez uma pergunta a Jesus, para tentar fazer com que ele caísse em uma armadilha:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então um deles, que era doutor da lei, fez-lhe esta pergunta para o pôr à prova:
Portuguese Bible Old Orthography
E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E um deles, intérprete da Lei, querendo pôr Jesus à prova, perguntou-lhe:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Um deles, um mestre da lei, o pôs à prova com a seguinte pergunta:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E um deles, que era mestre da Lei, querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
Portuguese NVI
Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:
Portuguese NVI 2023
Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Um deles, especialista na lei, tentou apanhá-lo numa armadilha com a seguinte pergunta:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um deles, que era especialista na Lei judaica, perguntou:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e um deles, doutor da lei, para o experimentar, fez-lhe esta pergunta: