Matthew 22:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ide, pois, pelas encruzilhadas dos caminhos, e a quantos encontrardes, convidai-os para as bodas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, vão pelas esquinas e convidem para a festa todas as pessoas que encontrarem”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ide, pois, às saídas dos caminhos e convidai para as bodas todos quantos encontrardes.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Vão às esquinas e convidem para a festa de casamento todos os que vocês encontrarem.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ide pelos cruzamentos das ruas e convidai para o casamento quantos encontrardes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ide, pois, para as encruzilhadas dos caminhos e convidai para as bodas a quantos encontrardes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ide, pois, às saídas dos caminhos e convidai para as bodas a todos os que encontrardes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ide, pois, às saídas dos caminhos, e convidai para as bodas a todos os que encontrardes.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Vão pelas ruas e convidem a todos que encontrarem para que venham ao casamento.’
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vão, portanto, pelas ruas e caminhos e convidem para o banquete todos os que encontrarem.”
Portuguese Bible Old Orthography
Ide, pois, às saídas dos caminhos e convidai para as bodas a todos os que encontrardes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vão, pois, para as encruzilhadas dos caminhos e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saiam pelas esquinas e convidem todos os que vocês acharem’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora vão pelas ruas e convidem todas as pessoas que vocês encontrarem.”
Portuguese NVI
Vão às esquinas e convidem para o banquete todos os que vocês encontrarem’.
Portuguese NVI 2023
Vão às esquinas e convidem para a festa de casamento todos os que vocês encontrarem”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, saiam pelas esquinas e convidem todos que vocês encontrarem’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vão pelos caminhos e convidem todos os que encontrarem.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
ide, pois, às encruzilhadas dos caminhos e chamai para as bodas a quantos encontrardes.