Matthew 23:26 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fariseu cego! limpa primeiro o interior do copo, para que também o exterior se torne limpo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fariseu cego! Limpe primeiro o lado de dentro do copo, pois assim o lado de fora também ficará limpo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fariseu cego! Limpa antes o interior do copo, para que o exterior também fique limpo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Fariseu cego! Limpe primeiro a parte de dentro do copo e do prato, para a parte exterior também ficar limpa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fariseu cego! Limpa primeiro o interior do copo, para que o exterior também fique limpo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fariseu cego, limpa primeiro o interior do copo, para que também o seu exterior fique limpo!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fariseu cego! Limpa primeiro o interior do copo e do prato, para que também o exterior fique limpo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fariseu cego! limpa primeiro o interior do copo e do prato, para que também o exterior fique limpo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Fariseus cegos! Limpem primeiro a parte de dentro do copo e do prato, para que a parte de fora também fique limpa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fariseu cego! Limpa primeiro a parte de dentro do copo, para que a de fora também possa ficar limpa.
Portuguese Bible Old Orthography
Fariseu cego! Limpa primeiro o interior do copo e do prato, para que também o exterior fique limpo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fariseu cego! Limpe primeiro o interior do copo, para que também o seu exterior fique limpo!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Fariseus cegos! Limpem primeiro o interior da taça e do prato, e então o seu exterior também ficará limpo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Fariseu cego! Lave primeiro o copo por dentro, e então a parte de fora também ficará limpa!
Portuguese NVI
Fariseu cego! Limpe primeiro o interior do copo e do prato, para que o exterior também fique limpo.
Portuguese NVI 2023
Fariseu cego! Limpe primeiro o interior do copo e do prato, para que o exterior também fique limpo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fariseus cegos! Lavem primeiro o interior do copo e do prato, e o exterior também ficará limpo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fariseus cegos! Limpem primeiro o interior do copo e então todo ele ficará limpo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fariseu cego, limpa primeiro o interior do copo, para que também o seu exterior se torne limpo!