Matthew 23:31 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim, vós testemunhais contra vós mesmos que sois filhos daqueles que mataram os profetas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Dessa forma vocês estão confessando para vocês mesmos que são os descendentes daqueles que mataram os profetas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deste modo, confessais que sois filhos dos que assassinaram os profetas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, testemunham contra vocês mesmos que são descendentes dos que assassinaram os profetas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, testemunhais contra vós mesmos que sois filhos dos que mataram os profetas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, contra vós mesmos, testificais que sois filhos dos que mataram os profetas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, vós mesmos testificais que sois filhos dos que mataram os profetas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim, vós mesmos testificais que sois filhos dos que mataram os profetas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, ao dizer isso, vocês testemunham contra si mesmos, provando que são descendentes daqueles que assassinaram os profetas!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desse modo confessam que são descendentes daqueles que assassinaram os profetas.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, vós mesmos testificais que sois filhos dos que mataram os profetas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, vocês dão testemunho contra si mesmos de que são filhos dos que mataram os profetas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Dizendo isso, vocês estão acusando-se a si mesmos de serem os filhos dos homens perversos que assassinaram os profetas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim vocês confirmam que são descendentes daqueles que mataram os profetas.
Portuguese NVI
Assim, vocês testemunham contra si mesmos que são descendentes dos que assassinaram os profetas.
Portuguese NVI 2023
Assim, testemunham contra vocês mesmos que são descendentes dos que assassinaram os profetas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Ao dizer isso, porém, testemunham contra si mesmos que são, de fato, descendentes dos que assassinaram os profetas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Falando assim, testemunham que são realmente filhos dos assassinos dos profetas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, testificais contra vós mesmos que sois filhos daqueles que mataram os profetas.