Matthew 23:34 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas: e a uns deles matareis e crucificareis; e a outros os perseguireis de cidade em cidade;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ouçam bem isto: eu estou lhes mandando profetas, homens sábios e também professores. Vocês, porém, vão matar e crucificar a alguns, e vão chicotear a outros nas sinagogas e os perseguir de cidade em cidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por causa disto, envio-vos profetas, sábios e doutores da Lei. Matareis e crucificareis alguns deles, açoitareis outros nas vossas sinagogas e haveis de persegui-los, de cidade em cidade.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por isso, eu estou a enviar profetas, sábios e mestres. A uns vocês matarão e crucificarão; a outros chicotearão nas vossas sinagogas e perseguirão de cidade em cidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, eu vos envio profetas, sábios e mestres; matareis e crucificareis alguns deles; a outros, açoitareis nas vossas sinagogas e os perseguireis de cidade em cidade;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas. A uns matareis e crucificareis; a outros açoitareis nas vossas sinagogas e perseguireis de cidade em cidade;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas; e a uns deles matareis e crucificareis; e a outros deles açoitareis nas vossas sinagogas e os perseguireis de cidade em cidade,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas; a uns deles matareis e crucificareis; e a outros deles açoitareis nas vossas sinagogas e os perseguireis de cidade em cidade;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
É por isso que estou enviando profetas, sábios e mestres para vocês. Vocês irão matar alguns, crucificar outros, chicotear alguns em suas sinagogas e persegui-los de cidade em cidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso eu vos mandarei profetas, sábios e mestres; mas vocês hão de matar alguns e crucificar outros, espancar alguns nas sinagogas, perseguindo-os de cidade em cidade.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, eis que eu vos envio profetas, sábios e escribas; e a uns deles matareis e crucificareis; e a outros deles açoitareis nas vossas sinagogas e os perseguireis de cidade em cidade,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, eis que eu lhes envio profetas, sábios e escribas. A uns vocês matarão e a outros crucificarão; a outros ainda vocês açoitarão nas sinagogas e perseguirão de cidade em cidade;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu enviarei a vocês profetas, homens sábios e mestres, e vocês matarão alguns pela crucificação, ferirão os outros com chicotes em suas sinagogas, e perseguirão todos de cidade em cidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois eu lhes mandarei profetas, homens sábios e mestres. Vocês vão matar alguns, crucificar outros, chicotear ainda outros nas sinagogas e persegui-los de cidade em cidade.
Portuguese NVI
Por isso, eu lhes estou enviando profetas, sábios e mestres. A uns vocês matarão e crucificarão; a outros açoitarão nas sinagogas de vocês e perseguirão de cidade em cidade.
Portuguese NVI 2023
Por isso, estou enviando‑lhes profetas, sábios e mestres da lei. A uns vocês matarão e crucificarão; a outros açoitarão nas suas sinagogas e perseguirão de cidade em cidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Por isso eu lhes envio profetas, homens sábios e mestres da lei. Vocês crucificarão alguns e açoitarão outros nas sinagogas, perseguindo-os de cidade em cidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mandar-vos-ei profetas, sábios e especialistas na Lei, mas vocês matarão alguns deles pela crucificação e, nas vossas sinagogas, abrirão as costas de outros com chicotes, perseguindo-os sem descanso, de cidade em cidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso é que eu vos envio profetas, sábios e escribas. A uns matareis e crucificareis, a outros açoitareis nas vossas sinagogas e perseguireis de cidade em cidade;