Matthew 23:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E a ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque um só é o vosso Pai, aquele que está nos céus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também não chamem a ninguém de “Pai” aqui na terra, pois vocês têm somente um “Pai”, que está no céu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, na terra, a ninguém chameis ‘Pai’, porque um só é o vosso ‘Pai’: aquele que está no Céu.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A ninguém na terra chamem ‘pai’ porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E a ninguém na terra chameis vosso pai; porque um só é o vosso Pai, aquele que está no céu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A ninguém sobre a terra chameis vosso pai; porque só um é vosso Pai, aquele que está nos céus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aqui, na terra, não chamem ninguém de ‘Pai’, pois apenas um é o seu Pai, e ele está no céu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Também não devem chamar pai a ninguém aqui na terra, porque um só é o vosso Pai celestial.
Portuguese Bible Old Orthography
E a ninguém na terra chameis vosso pai, porque um só é o vosso Pai, o qual está nos céus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Aqui na terra, não chamem ninguém de “pai”, porque só um é o Pai de vocês, aquele que está nos céus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não se dirijam a ninguém aqui na terra chamando-o de ‘Pai’, porque vocês só têm um Pai, que está nos céus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E aqui na terra não chamem ninguém de pai porque vocês têm somente um Pai, que está no céu.
Portuguese NVI
A ninguém na terra chamem ‘pai’, porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus.
Portuguese NVI 2023
A ninguém na terra chamem “pai”, porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não se dirijam a pessoa alguma aqui na terra como ‘Pai’, pois somente Deus no céu é seu Pai.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E não tratem ninguém aqui na Terra por Pai, pois há um só Pai, que é Deus que está no céu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A ninguém sobre a terra chameis vosso pai, porque só um é vosso Pai, aquele que está no céu.