Matthew 24:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nesse tempo muitos hão de se escandalizar, e trair-se uns aos outros, e mutuamente se odiarão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nessa época muitas pessoas vão abandonar a sua fé e vão trair e odiar umas às outras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nessa altura, muitos sucumbirão e hão-de trair-se e odiar-se uns aos outros.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nesse tempo, muitos ficarão escandalizados, trairão e odiarão uns aos outros
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nesse tempo, muitos haverão de abandonar a fé, trair e odiar uns aos outros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nesse tempo, muitos serão escandalizados, e trair-se-ão uns aos outros, e uns aos outros se aborrecerão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nesse tempo muitos serão escandalizados, e trair-se-ão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nessa época, muitos que creem deixarão de acreditar. Eles vão trair e odiar uns aos outros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Muitos vão abandonar a fé nessa altura e vão atraiçoar-se e odiar-se uns aos outros.
Portuguese Bible Old Orthography
Nesse tempo, muitos serão escandalizados, e trair-se-ão uns aos outros, e uns aos outros se aborrecerão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Muitos de vocês vão abandonar a fé, e trairão e odiarão uns aos outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nessa época muitos vão abandonar a sua fé e vão trair e odiar uns aos outros.
Portuguese NVI
Naquele tempo muitos ficarão escandalizados, trairão e odiarão uns aos outros,
Portuguese NVI 2023
Naquele tempo, muitos me abandonarão; trairão e odiarão uns aos outros;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muitos se afastarão de mim, e trairão e odiarão uns aos outros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E muitos voltarão para o pecado, trair-se-ão e odiar-se-ão uns aos outros;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar e trair-se uns aos outros, e uns aos outros se odiarão;