Matthew 24:14 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E este evangelho do reino será pregado no mundo inteiro, em testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E as Boas Novas sobre o reino de Deus serão anunciadas no mundo inteiro como testemunho a toda a humanidade; e então virá o fim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Este Evangelho do Reino será proclamado em todo o mundo, para se dar testemunho diante de todos os povos. E então virá o fim.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E este Evangelho do Reino será pregado em todo o mundo como testemunho a todas as nações e então virá o fim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E este evangelho do reino será pregado pelo mundo inteiro, para testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E será pregado este evangelho do reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então, virá o fim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo, em testemunho a todas as gentes, e então virá o fim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E este evangelho do reino será pregado em todo o mundo, em testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
As boas novas do Reino serão divulgadas em todo o mundo, como testemunho a toda humanidade. E, assim, o fim chegará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esta boa nova do reino de Deus será pregada em todo o mundo como testemunho para os povos. E então chegará o fim.»
Portuguese Bible Old Orthography
E este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo, em testemunho a todas as gentes, e então virá o fim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E as boas-novas do Reino serão pregadas pelo mundo inteiro, para que todas as nações as ouçam, e depois virá o fim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E a boa notícia sobre o Reino será anunciada no mundo inteiro como testemunho para toda a humanidade. Então virá o fim.
Portuguese NVI
E este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo como testemunho a todas as nações, e então virá o fim.
Portuguese NVI 2023
E este evangelho do reino será pregado em todo o mundo como testemunho a todas as nações; então, virá o fim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As boas-novas a respeito do reino serão anunciadas em todo o mundo, para que todas as nações as ouçam; então, virá o fim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As boas novas do reino serão pregadas no mundo inteiro, para que todas as nações as ouçam, e então virá o fim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Será pregado este evangelho do reino por todo o mundo em testemunho a todas as nações, e então virá o fim.