Matthew 24:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas todas essas coisas são o princípio das dores.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas essas coisas serão somente o começo, assim como as primeiras dores da mulher que está para dar à luz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tudo isto será apenas o princípio das dores.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tudo isto será o início das dores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas todas essas coisas são o princípio das dores.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porém tudo isto é o princípio das dores.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas todas essas coisas são o princípio das dores.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas todas estas coisas são o princípio de dores.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
mas tudo isso é apenas o começo das dores do parto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos estes acontecimentos serão como as primeiras dores de parto.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas todas essas coisas são o princípio das dores.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém todas essas coisas são o princípio das dores.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas tudo isso será apenas o princípio dos horrores futuros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Essas coisas serão como as primeiras dores de parto.
Portuguese NVI
Tudo isso será o início das dores.
Portuguese NVI 2023
Tudo isso será o princípio das dores.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tudo isso, porém, será apenas o começo das dores de parto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas tudo isso será apenas o começo dos horrores que hão de vir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porém tudo isso é o princípio das dores.