Matthew 25:11 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois vieram também as outras virgens, e disseram: Senhor, Senhor, abre-nos a porta.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Mais tarde, quando as moças imprudentes chegaram, começaram a bater na porta e a gritar, dizendo: “Senhor, senhor! Abra a porta e deixe-nos entrar!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mais tarde, chegaram as outras virgens e disseram: ‘Senhor, senhor, abre-nos a porta!’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Mais tarde, vieram também as outras e disseram: ‘Senhor! Senhor! Abra-nos a porta!’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois também chegaram as outras virgens e disseram: Senhor! Senhor! Abre-nos a porta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mais tarde, chegaram as virgens néscias, clamando: Senhor, senhor, abre-nos a porta!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, depois, chegaram também as outras virgens, dizendo: Senhor, senhor, abre-nos a porta!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E depois chegaram também as outras virgens, dizendo: SENHOR, Senhor, abre-nos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
As outras garotas chegaram mais tarde e chamaram: ‘Senhor, Senhor! Abra a porta para nós!’
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais tarde, chegaram também as outras e gritaram: “Senhor! Abre-nos a porta!”
Portuguese Bible Old Orthography
E, depois, chegaram também as outras virgens, dizendo: Senhor, senhor, abre-nos a porta!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mais tarde, chegaram as virgens imprudentes, dizendo: “Senhor, senhor, abra a porta para nós!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mais tarde, quando as outras cinco voltaram, ficaram lá fora, chamando: ‘Senhor! Senhor! Abra a porta para nós!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Mais tarde as outras chegaram e começaram a gritar: “Senhor, senhor, nos deixe entrar!”
Portuguese NVI
"Mais tarde vieram também as outras e disseram: ‘Senhor! Senhor! Abra a porta para nós! ’
Portuguese NVI 2023
― Mais tarde, chegaram também as outras e disseram: “Senhor! Senhor! Abre‑nos a porta!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mais tarde, quando as outras cinco voltaram, ficaram do lado de fora, chamando: ‘Senhor! Senhor! Abra-nos a porta!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mais tarde, quando as outras cinco voltaram, ficaram na rua, chamando: ‘Senhor, senhor, abre-nos a porta!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois, vieram as outras virgens e disseram: Senhor, senhor, abre-nos a porta!