Matthew 25:35 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me acolhestes;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
pois eu tive fome e me deram o que comer, tive sede e me deram o que beber, fui estrangeiro e me receberam em suas casas,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque tive fome e destes-me de comer, tive sede e destes-me de beber, era peregrino e recolhestes-me,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois eu tive fome e vocês me deram de comer; tive sede e vocês me deram de beber; fui estrangeiro e vocês me acolheram;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era estrangeiro, e me acolhestes;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era forasteiro, e me hospedastes;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era estrangeiro, e hospedastes-me;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era estrangeiro, e hospedastes-me;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois eu estava com fome, e vocês me alimentaram. Eu estava com sede, e vocês me deram o que beber. Eu era um desconhecido, e vocês me convidaram para entrar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois eu tive fome e deram-me de comer, tive sede e deram-me de beber, era peregrino e hospedaram-me,
Portuguese Bible Old Orthography
porque tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era estrangeiro, e hospedastes-me;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; eu era forasteiro, e vocês me hospedaram;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porque eu tive fome, e vocês me deram de comer; eu tive sede, e vocês me deram de beber; eu era um estranho, e vocês me convidaram para suas casas;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois eu estava com fome, e vocês me deram comida; estava com sede, e me deram água. Era estrangeiro, e me receberam na sua casa.
Portuguese NVI
Pois eu tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; fui estrangeiro, e vocês me acolheram;
Portuguese NVI 2023
Pois eu tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; fui estrangeiro, e vocês me acolheram;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois tive fome e vocês me deram de comer. Tive sede e me deram de beber. Era estrangeiro e me convidaram para a sua casa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque tive fome e deram-me de comer; tive sede e deram-me água; era estranho e convidaram-me para vossas casas;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois tive fome, e destes-me de comer; tive sede, e destes-me de beber; era forasteiro, e recolhestes-me;