Matthew 25:39 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando te vimos enfermo, ou na prisão, e fomos visitar-te?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
ou mesmo que, estando doente ou preso, nós o visitamos?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E quando te vimos doente ou na prisão, e fomos visitar-te?’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar?’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando te vimos doente, ou na prisão, e fomos visitar-te?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E quando te vimos enfermo ou preso e te fomos visitar?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando te vimos enfermo ou na prisão e fomos ver-te?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E quando te vimos enfermo, ou na prisão, e fomos ver-te?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando foi que o vimos doente ou na prisão e o visitamos?’
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando é que nós te vimos doente ou na cadeia e te fomos visitar?”
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando te vimos enfermo ou na prisão e fomos ver-te?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E quando foi que vimos o senhor enfermo ou preso e fomos visitá-lo?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando foi que vimos o Senhor doente, ou na prisão, e o visitamos?’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando foi que vimos o senhor doente ou na cadeia e fomos visitá-lo?”
Portuguese NVI
Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar? ’
Portuguese NVI 2023
Quando te vimos enfermo ou preso e fomos te visitar?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando foi que o vimos doente ou na prisão e o visitamos?’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando te vimos alguma vez doente ou na prisão e te visitámos?’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando te vimos enfermo ou preso e fomos visitar-te?