Matthew 26:22 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E eles, profundamente contristados, começaram cada um a perguntar-lhe: Porventura sou eu, Senhor?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos ficaram muito tristes e, um por um, começaram a lhe perguntar: — Senhor, não acha que sou eu, acha?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Profundamente entristecidos, começaram a perguntar-lhe, cada um por sua vez: «Porventura serei eu, Senhor?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles ficaram muito tristes e começaram a dizer-lhe, um após outro: “Com certeza não sou eu, Senhor!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Profundamente tristes, cada um deles começou a dizer-lhe: Sei que não sou eu, Senhor!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E eles, muitíssimo contristados, começaram um por um a perguntar-lhe: Porventura, sou eu, Senhor?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eles, entristecendo-se muito, começaram um por um a dizer-lhe: Porventura, sou eu, Senhor?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eles, entristecendo-se muito, começaram cada um a dizer-lhe: Porventura sou eu, SENHOR?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles ficaram extremamente abalados. Todos perguntaram a Jesus: “Senhor, não sou eu, sou?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles ficaram muito tristes e começaram a perguntar-lhe um por um: «Serei eu, porventura, Senhor?»
Portuguese Bible Old Orthography
E eles, entristecendo-se muito, começaram um por um a dizer-lhe: Porventura, sou eu, Senhor?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E eles, muito entristecidos, começaram um por um a perguntar-lhe: — Por acaso seria eu, Senhor?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A tristeza caiu sobre os corações deles, e cada um perguntou: “Serei eu?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles ficaram muito tristes e, um por um, começaram a perguntar: — O senhor não está achando que sou eu; está?
Portuguese NVI
Eles ficaram muito tristes e começaram a dizer-lhe, um após outro: "Com certeza não sou eu, Senhor! "
Portuguese NVI 2023
Eles ficaram muito tristes e começaram a dizer‑lhe, um após outro: ― Com certeza, não sou eu, Senhor!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muito aflitos, eles protestaram, um após o outro: “Certamente não serei eu, Senhor!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eles ficaram muitíssimo tristes e cada qual começou a perguntar: “Serei eu, Senhor?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles, muitíssimo contristados, começaram um por um a perguntar-lhe: Porventura sou eu, Senhor?