Matthew 26:27 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Em seguida, Jesus pegou o cálice e deu graças a Deus por ele. Depois, passando-o a seus discípulos, lhes disse: — Bebam deste cálice, todos vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em seguida, tomou um cálice, deu graças e entregou-lho, dizendo: «Bebei dele todos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Em seguida, tomou o cálice, deu graças e o ofereceu aos discípulos, dizendo: “Bebam dele todos vocês.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, tomando um cálice, rendeu graças e o deu a eles, dizendo: Bebei dele todos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A seguir, tomou um cálice e, tendo dado graças, o deu aos discípulos, dizendo: Bebei dele todos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, tomando o cálice e dando graças, deu-lho, dizendo: Bebei dele todos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, tomando o cálice, e dando graças, deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois, ele pegou o cálice, abençoou-o e o deu a eles, dizendo: “Bebam, todos vocês,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois pegou no cálice, deu graças a Deus, passou-o aos discípulos e disse: «Bebam todos dele,
Portuguese Bible Old Orthography
E, tomando o cálice e dando graças, deu-lho, dizendo: Bebei dele todos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A seguir, Jesus pegou um cálice e, tendo dado graças, o deu aos seus discípulos, dizendo: — Bebam todos dele;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tomou um cálice de vinho, deu graças e o entregou aos discípulos, dizendo: “Cada um beba dele,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida, pegou o cálice de vinho e agradeceu a Deus. Depois passou o cálice aos discípulos, dizendo: — Bebam todos vocês
Portuguese NVI
Em seguida tomou o cálice, deu graças e o ofereceu aos discípulos, dizendo: "Bebam dele todos vocês.
Portuguese NVI 2023
Em seguida, pegou o cálice, deu graças e o ofereceu aos discípulos, dizendo: ― Bebam dele todos vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então tomou o cálice de vinho e agradeceu a Deus. Depois, entregou-o aos discípulos e disse: “Cada um beba dele,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E levantando um cálice de vinho, agradeceu a Deus por ele, distribuiu-o pelos discípulos, e disse: “Bebam todos dele;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomando o cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;