Matthew 26:50 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jesus, porém, lhe disse: Amigo, a que vieste? Nisto, aproximando-se eles, lançaram mão de Jesus, e o prenderam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, porém, respondeu: — Faça de uma vez o que você veio fazer, amigo. E nesse momento os soldados se aproximaram, pegaram Jesus e o prenderam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus respondeu-lhe: «Amigo, a que vieste?» Então, avançaram, deitaram as mãos a Jesus e prenderam-no.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus, porém, perguntou-lhe: “Amigo, o que o traz?” Então, os homens aproximaram-se, agarraram Jesus e prenderam-no.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus, porém, lhe disse: Amigo, para que vieste? Nisso, eles se aproximaram, agarraram Jesus e o prenderam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus, porém, lhe disse: Amigo, para que vieste? Nisto, aproximando-se eles, deitaram as mãos em Jesus e o prenderam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Jesus, porém, lhe disse: Amigo, a que vieste? Então, aproximando-se eles, lançaram mão de Jesus e o prenderam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Jesus, porém, lhe disse: Amigo, a que vieste? Então, aproximando-se eles, lançaram mão de Jesus, e o prenderam.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus disse a Judas: “Amigo, faça o que veio fazer.” Então, eles vieram, agarraram Jesus e o prenderam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus questionou-o: «Amigo, que vieste cá fazer?» Então os homens avançaram, deitaram a mão a Jesus e prenderam-no.
Portuguese Bible Old Orthography
Jesus, porém, lhe disse: Amigo, a que vieste? Então, aproximando-se eles, lançaram mão de Jesus e o prenderam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus, porém, lhe disse: — Amigo, o que você veio fazer? Nisto, aproximando-se eles, agarraram Jesus e o prenderam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus disse: “Amigo, faça logo o que você veio fazer”. Então os outros homens se aproximaram, agarraram Jesus e o prenderam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus respondeu: — Amigo, o que você vai fazer faça agora. Então eles chegaram, prenderam Jesus e o amarraram.
Portuguese NVI
Jesus perguntou: "Amigo, que é que o traz? " Então os homens se aproximaram, agarraram Jesus e o prenderam.
Portuguese NVI 2023
Jesus, porém, lhe perguntou: ― Amigo, o que o traz aqui? Então, os homens se aproximaram, agarraram Jesus e o prenderam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus disse: “Amigo, faça de uma vez o que veio fazer”. Então os outros agarraram Jesus e o prenderam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Amigo, faz já o que tens a fazer.” Então prenderam Jesus, segurando-o bem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus perguntou-lhe: Amigo, a que vieste? Nisto se aproximou a escolta e, pondo as mãos em Jesus, prendeu-o.