Matthew 26:67 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então uns lhe cuspiram no rosto e lhe deram socos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E alguns deles começaram a cuspir no rosto de Jesus, outros a dar-lhe murros e outros ainda lhe davam bofetadas e diziam:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois cuspiam-lhe no rosto e batiam-lhe. Outros esbofeteavam-no, dizendo:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, alguns lhe cuspiram no rosto e deram-lhe murros. Outros lhe davam bofetadas
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então alguns cuspiram-lhe no rosto e deram-lhe socos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, uns cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então cuspiram-lhe no rosto e lhe davam punhadas, e outros o esbofeteavam,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, eles deram um tapa em seu rosto e bateram nele. Alguns o esmurravam
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então alguns começaram a cuspir-lhe na cara e a dar-lhe bofetadas. Outros batiam-lhe
Portuguese Bible Old Orthography
Então, cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então alguns cuspiram no rosto de Jesus e bateram nele. E outros o esbofeteavam, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então alguns deles cuspiram-lhe no rosto e bateram nele a socos e tapas,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida cuspiram no rosto de Jesus e deram bofetadas nele. E os que batiam nele
Portuguese NVI
Então alguns lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros. Outros lhe davam tapas
Portuguese NVI 2023
Então, alguns lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros. Outros lhe davam tapas
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então começaram a cuspir no rosto de Jesus e a dar-lhe socos. Alguns lhe davam tapas
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cuspiram-lhe na cara e bateram-lhe, e outros até lhe deram bofetadas,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, uns lhe cuspiram no rosto e lhe deram punhadas, e outros o esbofetearam,