Matthew 27:15 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, por ocasião da festa costumava o governador soltar um preso, escolhendo o povo aquele que quisesse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Era época da Páscoa e, nessa época, o governador costumava soltar um dos prisioneiros, conforme a vontade do povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, por ocasião da festa, o governador costumava conceder a liberdade a um prisioneiro, à escolha do povo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por ocasião da festa, era costume do governador soltar um prisioneiro escolhido pela multidão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por ocasião da festa, o governador costumava soltar um preso, que o povo escolhia conforme queria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, por ocasião da festa, costumava o governador soltar ao povo um dos presos, conforme eles quisessem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, por ocasião da festa, costumava o governador soltar um preso, escolhendo o povo aquele que quisesse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, por ocasião da festa, costumava o presidente soltar um preso, escolhendo o povo aquele que quisesse.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Era o costume na festa da Páscoa que o governador libertasse o prisioneiro que a multidão escolhesse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Era costume pela festa da Páscoa o governador soltar um preso à escolha do povo.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, por ocasião da festa, costumava o governador soltar um preso, escolhendo o povo aquele que quisesse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, por ocasião da festa, o governador costumava soltar ao povo um preso, conforme eles quisessem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ora, o governador tinha o costume de todo ano durante a celebração da Páscoa soltar um prisioneiro judeu escolhido pela multidão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em toda Festa da Páscoa, Pilatos costumava soltar um dos presos, a pedido do povo.
Portuguese NVI
Por ocasião da festa era costume do governador soltar um prisioneiro escolhido pela multidão.
Portuguese NVI 2023
Por ocasião da festa, o governador costumava soltar um prisioneiro escolhido pela multidão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A cada ano, durante a festa da Páscoa, era costume do governador libertar um prisioneiro, qualquer um que a multidão escolhesse.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ora o governador tinha por costume soltar todos os anos, por altura da Páscoa, um preso judeu, aquele que a multidão quisesse.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por ocasião da festa, costumava o governador dar liberdade a um preso, à vontade do povo.