Matthew 27:34 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
deram vinho misturado com fel para Jesus beber. Ele, porém, depois de experimentar, não quis beber.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas Ele, provando-o, não quis beber.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e deram-lhe para beber vinho misturado com fel; mas ele, depois de provar, recusou-se a beber.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
deram-lhe vinho misturado com fel para beber; mas ele, provando-o, não quis beber.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
deram-lhe a beber vinho com fel; mas ele, provando-o, não o quis beber.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deram-lhe a beber vinagre misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
eles deram a Jesus vinho misturado com fel. Mas, ao provar, Jesus se recusou a beber.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deram a Jesus vinho misturado com fel, para ele beber, mas ele, depois de provar, não o quis beber.
Portuguese Bible Old Orthography
deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
deram vinho com fel para Jesus beber; mas ele, provando-o, não quis beber.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
onde os soldados lhe deram para beber vinho para aliviar a dor; mas depois de prová-lo, rejeitou-o.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali deram vinho misturado com fel para Jesus beber. Mas, depois que o provou, ele não quis beber.
Portuguese NVI
e lhe deram para beber vinho misturado com fel; mas, depois de prová-lo, recusou-se a beber.
Portuguese NVI 2023
deram a Jesus vinho misturado com fel para ele beber, mas, depois de prová‑lo, ele recusou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os soldados lhe deram para beber vinho misturado com fel, mas, quando Jesus o provou, recusou-se a beber.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aí, os soldados deram-lhe a beber vinho misturado com fel mas, quando experimentou, não quis tomá-lo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
deram-lhe a beber vinho com fel; e ele, tendo-o provado, não o quis beber.