Matthew 27:35 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então, depois de o crucificarem, repartiram as vestes dele, lançando sortes, [para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: Repartiram entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica deitaram sortes.]
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de o crucificarem, os soldados dividiram suas roupas entre si, tirando a sorte com dados, para ver qual seria a parte de cada um.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois de o terem crucificado, repartiram entre si as suas vestes, tirando-as à sorte.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois de o crucificarem, dividiram as suas roupas por meio de sorteio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, depois de o crucificarem, repartiram suas roupas, tirando sortes sobre elas [, para que se cumprisse o que havia sido falado pelo profeta: Repartiram entre si as minhas roupas, e sobre a minha túnica tiraram sortes].
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois de o crucificarem, repartiram entre si as suas vestes, tirando a sorte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, havendo- o crucificado, repartiram as suas vestes, lançando sortes, para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: Repartiram entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançaram sortes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, havendo-o crucificado, repartiram as suas vestes, lançando sortes, para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: Repartiram entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançaram sortes.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois deles o terem crucificado, jogaram os dados para decidir com quem ficaria cada peça das roupas de Jesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida crucificaram-no. E tirando à sorte, dividiram entre si a roupa de Jesus.
Portuguese Bible Old Orthography
E, havendo- o crucificado, repartiram as suas vestes, lançando sortes, para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: Repartiram entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançaram sortes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois de o crucificarem, repartiram entre si as roupas dele, tirando a sorte.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois da crucificação, os soldados tiraram a sorte para dividir entre si as roupas dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida os soldados o crucificaram e repartiram as suas roupas entre si, tirando a sorte com dados, para ver qual seria a parte de cada um.
Portuguese NVI
Depois de o crucificarem, dividiram as roupas dele, tirando sortes.
Portuguese NVI 2023
Depois de o crucificarem, dividiram as roupas dele, lançando sortes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de pregá-lo na cruz, os soldados tiraram sortes para dividir suas roupas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de o terem pregado na cruz, lançaram sortes para ver quem ficaria com as suas roupas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois de o crucificarem, repartiram entre si as vestes dele, deitando sortes;