Matthew 27:41 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E tanto os líderes dos sacerdotes como os professores da lei e os líderes também faziam pouco dele, e diziam:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os sumos sacerdotes com os doutores da Lei e os anciãos também zombavam dele, dizendo:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os anciãos zombavam dele,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os principais sacerdotes, com os escribas e líderes religiosos, também zombavam:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De igual modo, os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E da mesma maneira também os príncipes dos sacerdotes, com os escribas, e anciãos, e fariseus, escarnecendo, diziam:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E da mesma maneira também os príncipes dos sacerdotes, com os escribas, e anciãos, e fariseus, escarnecendo, diziam:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Os chefes dos sacerdotes, os educadores religiosos e os anciãos do povo zombavam dele da mesma maneira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Também os chefes dos sacerdotes, juntamente com os doutores da lei e os anciãos, troçavam assim de Jesus:
Portuguese Bible Old Orthography
E da mesma maneira também os príncipes dos sacerdotes, com os escribas, e anciãos, e fariseus, escarnecendo, diziam:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De igual modo, os principais sacerdotes com os escribas e anciãos, zombando, diziam:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E os sacerdotes principais e os mestres da lei também zombaram dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os chefes dos sacerdotes, os mestres da Lei e os líderes judeus também caçoavam dele, dizendo:
Portuguese NVI
Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos zombavam dele,
Portuguese NVI 2023
Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos zombavam dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os principais sacerdotes, os mestres da lei e os líderes do povo também zombavam de Jesus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também os principais sacerdotes, os especialistas na Lei e os anciãos troçavam dele:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Do mesmo modo, os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam: