Matthew 27:52 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que tinham dormido foram ressuscitados;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os túmulos se abriram e muitos mortos que pertenciam ao povo de Deus ressuscitaram e
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abriram-se os túmulos e muitos corpos de santos, que estavam mortos, ressuscitaram;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Os sepulcros abriram-se e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que haviam morrido foram ressuscitados;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos, que dormiam, ressuscitaram;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
e os túmulos se abriram. Muitas pessoas que viveram conforme os mandamentos e que haviam morrido voltaram à vida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os túmulos abriram-se e muitos dos justos falecidos ressuscitaram.
Portuguese Bible Old Orthography
E abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
os túmulos se abriram, e muitos corpos de santos já falecidos ressuscitaram;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os túmulos se abriram e muitos homens e mulheres piedosos que tinham morrido ressuscitaram!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os túmulos se abriram, e muitas pessoas do povo de Deus que haviam morrido foram ressuscitadas
Portuguese NVI
Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados.
Portuguese NVI 2023
Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e sepulturas se abriram. Muitos do povo santo que haviam morrido ressuscitaram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os túmulos abriram-se e muitos homens e mulheres santos que tinham morrido voltaram à vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
abriram-se os túmulos e muitos corpos de santos, já falecidos, foram ressuscitados;