Matthew 28:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando o viram, alguns o adoraram, mas alguns duvidaram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando o viram, adoraram-no; alguns, no entanto, ainda duvidavam.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando o viram, adoraram-no; mas alguns duvidaram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o viram, adoraram-no; mas alguns duvidaram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando o viram, eles o adoraram, embora alguns duvidassem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando o viram, adoraram-no, mas alguns ainda duvidavam.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns duvidaram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Lá, eles o encontraram e o adoraram, mas alguns deles não estavam convencidos de que era realmente Jesus!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns tiveram suas dúvidas.
Portuguese NVI
Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
Portuguese NVI 2023
Quando o viram, o adoraram; alguns, porém, duvidaram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o viram, o adoraram; alguns deles, porém, duvidaram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ali o acharam e o adoraram; mesmo assim, havia alguns que não tinham a certeza de ser Jesus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, vendo-o, adoraram-no, mas alguns tiveram suas dúvidas.