Matthew 3:15 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jesus, porém, lhe respondeu: Consente agora; porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, entretanto, respondeu: — Deixe as coisas como estão por agora. Devemos fazer tudo o que é exigido por Deus. Então, depois de ouvir isto, João concordou em batizar Jesus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus, porém, respondeu-lhe: «Deixa por agora. Convém que cumpramos assim toda a justiça.» João, então, concordou.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus respondeu: “Deixe assim por enquanto; convém fazermos assim, para se cumprir toda a justiça.” Então, João concordou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Jesus lhe respondeu: Deixa por enquanto; porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então João consentiu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por enquanto, porque, assim, nos convém cumprir toda a justiça. Então, ele o admitiu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então, ele o permitiu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele o permitiu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas Jesus lhe disse: “Por favor, faça isso, pois é bom que façamos o que Deus diz ser o certo.” Então, João concordou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Jesus respondeu: «Deixa lá. É bom cumprirmos deste modo toda a vontade de Deus.» E João concordou em batizá-lo.
Portuguese Bible Old Orthography
Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então, ele o permitiu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Jesus respondeu: — Deixe por enquanto, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele concordou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Jesus disse: “Deixe que seja assim agora, porque eu devo fazer tudo o que Deus quer”. Então João o batizou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Jesus respondeu: — Deixe que seja assim agora, pois é dessa maneira que faremos tudo o que Deus quer. E João concordou.
Portuguese NVI
Respondeu Jesus: "Deixe assim por enquanto; convém que assim façamos, para cumprir toda a justiça". E João concordou.
Portuguese NVI 2023
Jesus respondeu: ― Deixe por enquanto, porque convém que façamos assim para cumprir toda a justiça. Então, João concordou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus respondeu: “É necessário que seja assim, pois devemos fazer tudo que Deus requer”. E João concordou em batizá-lo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Aceita teres de me batizar, porque convém que eu faça tudo o que a justiça de Deus manda.” Então, João batizou-o.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu-lhe Jesus: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele anuiu.