Matthew 3:16 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Batizado que foi Jesus, saiu logo da água; e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito Santo de Deus descendo como uma pomba e vindo sobre ele;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus foi batizado e, assim que se levantou da água, viu o céu se abrir e o Espírito de Deus descer sobre ele como uma pomba.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Uma vez baptizado, Jesus saiu da água e eis que se rasgaram os céus, e viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e vir sobre Ele.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim que Jesus foi baptizado, saiu da água. Naquele momento, os céus abriram-se e ele viu o Espírito de Deus a descer como pomba e permanecer sobre ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de batizado, Jesus saiu logo da água. E viu o céu se abrir e o Espírito de Deus descer como uma pomba, vindo sobre ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Batizado Jesus, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, sendo Jesus batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, sendo Jesus batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Imediatamente após ter sido batizado, Jesus saiu da água. Os céus se abriram, e ele viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim que foi batizado, Jesus saiu da água. Nesse momento, abriram-se os céus e viu o Espírito de Deus a descer do céu por cima de si, como uma pomba.
Portuguese Bible Old Orthography
E, sendo Jesus batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois de batizado, Jesus logo saiu da água. E eis que os céus se abriram e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois do seu batismo, logo que Jesus saiu da água, os céus se abriram e ele viu o Espírito de Deus descendo na forma de uma pomba e pousando sobre ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Logo que foi batizado, Jesus saiu da água. O céu se abriu, e Jesus viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
Portuguese NVI
Assim que Jesus foi batizado, saiu da água. Naquele momento os céus se abriram, e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba e pousando sobre ele.
Portuguese NVI 2023
Assim que Jesus foi batizado, saiu da água. Naquele momento, os céus se abriram, e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba e pousando sobre ele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois do batismo, enquanto Jesus saía da água, o céu se abriu, e ele viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois do seu batismo, logo que Jesus saiu da água, os céus abriram-se e viu o Espírito de Deus descendo sob a forma de uma pomba.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Batizado que foi Jesus, saiu logo da água; eis que se abriram os céus, e veio o Espírito de Deus descer como pomba e vir sobre ele; e uma voz dos céus disse: