Matthew 4:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e, deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zabulom e Naftali;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas não permaneceu em Nazaré. Ele foi viver em Cafarnaum, cidade próxima do lago da Galileia, na região de Zebulom e Naftali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, abandonando Nazaré, foi habitar em Cafarnaúm, cidade situada à beira-mar, na região de Zabulão e Neftali,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ao sair de Nazaré, foi viver em Cafarnaum que ficava junto ao lago, na região de Zebulom e Naftal,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
deixando Nazaré, foi viver em Cafarnaum, cidade às margens do lago, nos territórios de Zebulom e Naftali;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e, deixando Nazaré, foi morar em Cafarnaum, situada à beira-mar, nos confins de Zebulom e Naftali;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zebulom e Naftali,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zebulom e Naftali;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele saiu de Nazaré e foi morar em Cafarnaum, às margens do mar, na região de Zebulom e Naftali.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deixou Nazaré para ir viver em Cafarnaum, uma cidade à beira do lago nos limites de Zabulão e Neftali.
Portuguese Bible Old Orthography
E, deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zebulom e Naftali,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, deixando Nazaré, foi morar em Cafarnaum, situada à beira-mar, na região de Zebulom e Naftali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele voltou para Nazaré, na Galileia, mas logo mudou-se para Cafarnaum, na margem do mar da Galileia, perto de Zebulom e Naftali,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não ficou em Nazaré, mas foi morar na cidade de Cafarnaum, na beira do lago da Galileia, nas regiões de Zebulom e Naftali.
Portuguese NVI
Saindo de Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali,
Portuguese NVI 2023
Deixando Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saindo de Nazaré, mudou-se para Cafarnaum, junto ao mar da Galileia, na região de Zebulom e Naftali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porém, cedo deixou Nazaré e mudou-se para Cafarnaum, junto ao mar da Galileia, perto de Zebulão e Naftali.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deixando Nazaré, foi morar em Cafarnaum, situada à beira-mar, nos confins de Zebulom e Naftali,