Matthew 4:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e disse-lhe: Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, disse: — Eu lhe darei tudo isto se você se ajoelhar e me adorar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
disse-lhe: «Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E disse-lhe: “Tudo isto, vou-te dar se te prostrares e me adorares.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e disse-lhe: Eu te darei tudo isto, se, prostrado, me adorares.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e lhe disse: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-lhe: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele disse para Jesus: “Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse: «Tudo isto te darei se de joelhos me adorares.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhe: Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e disse: — Tudo isso lhe darei se, prostrado, você me adorar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eu lhe darei tudo isso”, disse ele, “se você ajoelhar-se e me adorar”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e disse: — Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.
Portuguese NVI
E lhe disse: "Tudo isto lhe darei, se você se prostrar e me adorar".
Portuguese NVI 2023
Ele disse: ― Tudo isto te darei se, prostrado, me adorares.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eu lhe darei tudo isto”, declarou. “Basta ajoelhar-se e adorar-me.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Tudo isto te darei se te ajoelhares e me adorares.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e disse-lhe: Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.