Matthew 5:47 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis demais? não fazem os gentios também o mesmo?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E se cumprimentarem somente os vizinhos que são seus amigos, o que fazem de mais? Até mesmo os que não creem em Deus fazem isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, se saudais somente os vossos irmãos, que fazeis de extraordinário? Não o fazem também os pagãos?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E, se saudarem apenas os vossos irmãos, o que estarão a fazer de mais? Até os pagãos fazem isso!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, se cumprimentardes somente os vossos compatriotas, que fazeis de especial? Os gentios também não fazem o mesmo?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os gentios também o mesmo?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se vocês falarem gentilmente apenas com a sua família, o que é que estarão fazendo a mais do que as outras pessoas? Até os pagãos fazem isso!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E se saudarem apenas os vossos amigos, que há nisso de extraordinário? Qualquer pagão faz o mesmo!
Portuguese Bible Old Orthography
E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, se saudarem somente os seus irmãos, o que é que estão fazendo de mais? Os gentios também não fazem o mesmo?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se vocês forem amigos apenas dos seus amigos, em que são diferentes de qualquer outro? Até mesmo os pagãos fazem isso.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se vocês falam somente com os seus amigos, o que é que estão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!
Portuguese NVI
E se vocês saudarem apenas os seus irmãos, o que estarão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!
Portuguese NVI 2023
E, se saudarem apenas os seus irmãos, o que farão de mais? Até os gentios agem assim!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se cumprimentarem apenas seus amigos, que estarão fazendo de mais? Até os gentios fazem isso.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se forem amigos só dos vossos amigos, em que serão diferentes de qualquer outro? Até os gentios o fazem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se saudardes somente aos vossos irmãos, que fazeis de especial? Não fazem os gentios também o mesmo?