Matthew 6:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e não nos deixes entrar em tentação; mas livra-nos do mal. [Porque teu é o reino e o poder, e a glória, para sempre, Amém.]
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não nos deixe cair em tentação, mas livre-nos do maligno”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do Mal.'
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal, porque teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Ámen!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e não nos deixes entrar em tentação; mas livra-nos do mal. [Pois teus são o reino, o poder e a glória, para sempre. Amém.]
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal [pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém]!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal; porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não nos induzas à tentação; mas livra-nos do mal; porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não deixes que sejamos tentados a fazer algo errado e livra-nos do mal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do Maligno, [porque teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Ámen! ]”
Portuguese Bible Old Orthography
E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal; porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal [pois teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Amém]!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não nos deixe cair em tentação, mas livre-nos do Maligno. Amém!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E não deixes que sejamos tentados, mas livra-nos do mal. [Pois teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Amém!]”
Portuguese NVI
E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal, porque teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Amém’.
Portuguese NVI 2023
E não nos deixes cair em tentação, mas livra‑nos do Maligno, pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal. Pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E não deixes que caiamos em tentação, mas livra-nos do Maligno.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal.