Matthew 7:29 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
pois ele ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
porque Ele ensinava-os como quem possui autoridade e não como os doutores da Lei.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
porque ele as ensinava como quem tem autoridade e não como os mestres da lei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque ele as ensinava como quem tem autoridade e não como os escribas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porquanto os ensinava com autoridade e não como os escribas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto os ensinava como tendo autoridade; e não como os escribas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
pois ele ensinava como alguém com autoridade e, não, como os educadores religiosos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É que ele ensinava como quem tem autoridade e não como os doutores da lei.
Portuguese Bible Old Orthography
porquanto os ensinava com autoridade e não como os escribas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
porque ele ensinava como alguém que tinha grande autoridade e não como os mestres da lei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele não era como os mestres da Lei; pelo contrário, ensinava com a autoridade dele mesmo.
Portuguese NVI
porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei.
Portuguese NVI 2023
porque ele as ensinava como quem tem autoridade, não como os mestres da lei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
pois falava com autoridade, ao contrário dos especialistas na Lei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque ele as ensinava como quem tinha autoridade, e não como os escribas do povo.