Matthew 8:12 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E aquelas pessoas a quem esses lugares pertenciam anteriormente serão lançadas fora para a escuridão, onde irão chorar e ranger os dentes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
ao passo que os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores, onde haverá choro e ranger de dentes.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas os filhos do reino serão lançados para fora, nas trevas. Ali haverá choro e ranger de dentes.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas os cidadãos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao passo que os filhos do reino serão lançados para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores; ali, haverá pranto e ranger de dentes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá pranto e ranger de dentes.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas os herdeiros do Reino serão jogados na escuridão absoluta, onde chorarão e rangerão os dentes.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
enquanto os herdeiros do reino serão lançados fora, na escuridão. Ali haverá choro e ranger de dentes.»
Portuguese Bible Old Orthography
E os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores; ali, haverá pranto e ranger de dentes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas os filhos do Reino serão lançados para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E muitos israelitas serão lançados para fora, na escuridão, no lugar de choro e ranger de dentes”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas as pessoas que deviam estar no Reino serão jogadas fora, na escuridão. Ali vão chorar e ranger os dentes de desespero.
Portuguese NVI
Mas os súditos do Reino serão lançados para fora, nas trevas, onde haverá choro e ranger de dentes".
Portuguese NVI 2023
Mas os filhos do reino serão lançados para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas muitos para os quais o reino foi preparado serão lançados fora, na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
enquanto aqueles para quem o reino foi preparado serão lançados na escuridão exterior, onde haverá choro e ranger de dentes.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá o choro e o ranger de dentes.