Matthew 9:22 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E desde aquela hora a mulher ficou sã.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus se virou e, vendo a mulher, lhe disse: — Coragem, minha filha, a sua fé a curou. E desde aquele momento a mulher ficou curada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus voltou-se e, ao vê-la, disse-lhe: «Filha, tem confiança, a tua fé te salvou.» E, naquele mesmo instante, a mulher ficou curada.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus, voltando-se, viu-na e disse: “Tenha coragem, filha, a sua fé curou-lhe!” E a mulher foi curada naquele momento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Ânimo, filha, a tua fé te salvou. E desde aquela hora a mulher ficou boa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem bom ânimo, filha, a tua fé te salvou. E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Jesus, voltando-se, e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus se virou e viu a mulher. “Fique feliz! Por ter acreditado em mim, você foi curada”, ele lhe disse. E, assim, a mulher foi curada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus voltou-se, olhou para ela e disse: «Coragem, minha filha! A tua fé te salvou!» E desde aquele momento a mulher ficou curada.
Portuguese Bible Old Orthography
E Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: — Coragem, filha, a sua fé salvou você. E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus voltou-se e falou com ela. “Filha”, disse ele, “anime-se! A sua fé a curou”. E a mulher ficou curada a partir daquele momento.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus virou, viu a mulher e disse: — Coragem, minha filha! Você sarou porque teve fé. E naquele momento a mulher ficou curada.
Portuguese NVI
Voltando-se, Jesus a viu e disse: "Ânimo, filha, a sua fé a curou! " E desde aquele instante a mulher ficou curada.
Portuguese NVI 2023
Jesus, voltando‑se, a viu e disse: ― Tenha coragem, filha, a sua fé curou você! Naquele momento, a mulher foi curada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus se voltou e, quando a viu, disse: “Filha, anime-se! Sua fé a curou”. A partir daquele momento, a mulher ficou curada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus voltou-se e disse à mulher: “Filha, está tudo bem; a tua fé te curou!” E a mulher ficou boa a partir daquele momento.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha; a tua fé te sarou. Desde aquela hora, a mulher ficou sã.