Micah 1:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isso darás a Moresete-Gate presentes de despedida; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, você dará presentes de despedida a Moresete de Gate. As casas de Aczibe serão uma armadilha para os reis de Israel”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dai oferta de repúdio a Moréchet-Gat. As casas de Aczib serão apoio enganador para os reis de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso darás presentes de despedida a Moresete-Gate; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, darás presentes de despedida a Moresete-Gate; as casas de Aczibe serão para engano dos reis de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por isso, darás presentes a Moresete-Gate; as casas de Aczibe serão uma mentira para os reis de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso darás presentes a Moresete-Gate; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Despeçam-se para sempre da cidade de Moresset-Gat. Os reis de Israel não terão qualquer ajuda da cidade enganadora de Aczib.
Portuguese Bible Old Orthography
Por isso, darás presentes a Moresete-Gate; as casas de Aczibe serão uma mentira para os reis de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, vocês darão presentes de despedida a Moresete-Gate; as casas de Aczibe serão algo enganoso para os reis de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso darão presentes de despedida a Moresete de Gate. A cidade de Aczibe enganou os reis de Israel, prometendo ajuda que não podia dar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, povo de Judá, diga adeus à cidade de Moresete-Gate. O povo da cidade de Aczibe será uma armadilha para os reis de Israel.
Portuguese NVI
Por isso vocês darão presentes de despedida a Moresete-Gate. A cidade de Aczibe se revelará enganosa aos reis de Israel.
Portuguese NVI 2023
Por isso, vocês darão presentes de despedida a Moresete-Gate. As casas de Aczibe se revelarão enganosas aos reis de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deem presentes de despedida a Moresete-Gate; a cidade de Aczibe enganou os reis de Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, darás presentes de despedida a Moresete de Gate; não há esperança de salvação para eles. A cidade de Aczibe enganou os reis de Israel, pois prometeu uma ajuda que não pode dar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto darás a Moresete-Gate presentes de despedida; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.